E' esattamente ciò che cercavo per velocizzare ancora di più il momento della buonanotte".
This is exactly what I'm looking for to speed up bedtime even more."
Dopo aver paragonato quello scelto con quello che cercavo ero insoddisfatto in confronto alle aspettative.
And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected.
E' quello che cercavo di dirle.
It's what I'm trying to tell you.
Ero con Marcy che cercavo di abbassare i sedili...
I was with Marci trying to get the seats back. I don't know if they're stuck.
Credo che quella fosse l'idea che cercavo di comunicare.
I believe that was the general idea that I was trying to convey.
La vita che cercavo di avere, è finita.
The life I was trying for, is over.
Dille che cercavo di mantenere la mia promessa.
Tell her I tried to keep my promise.
Non sono psicologicamente pronto per un impegno di questa... magnitudine, è la parola che cercavo.
I'm not that emotionally ready for commitment of a this magnitude. That was the word I was looking for. Magnitude.
Per questo il mio annuncio diceva che cercavo gente onesta e esperta.
Hence my advertisement in the newspaper... requesting honest, hard-working people.
Non e' la risposta che cercavo.
Not the answer that I was looking for.
Oh, e io che cercavo di nasconderlo.
He obviously doesn't want us bothering him.
È quello che cercavo di dirvi, stupido.
It's what I've been saying, stupid.
Perche' sapevo che da qualche parte nel tuo museo di stramberie avrei trovato quelle che cercavo.
Because I knew that somewhere in your museum of oddities I would find the ones I was looking for.
Ci è caduto una volta che cercavo di recuperare il computerino da polso.
I dropped it in when I was trying to get my calculator watch out.
E' quello che cercavo di dirti prima.
Um, it's what i was ying to tell you earlier.
Non ho trovato quello che cercavo.
Couldn't find what I was looking for.
Quella cosa che cercavo di dirti prima... non so bene come dirtela,
That thing that I was trying to tell you about earlier... There's not really an easy way to put this,
Era la questione di io che cercavo di farmi arrivare una borsa.
It was a matter of me trying to get a bag to come to me.
Ehi, proprio la ragazza che cercavo.
Hey, just the girl I was looking for.
Volevo capire per bene cosa significasse essere umano... e sono partito verso le stelle... finché non ho trovato... quello che cercavo.
I wanted to experience what it truly meant to be human... as I set out amongst the stars... until I found... what I sought.
Ho usato questo ciondolo per trovare una cosa che cercavo e l'ho trovata.
What are you doing? I'm using this pendant to find something I'm looking for, and I found it.
Era quello che cercavo di dirvi.
It's was what I was trying to tell you.
Sai, una delle cose che cercavo di ricordare prima di dormire era il suono della risata di mio marito.
You know, one of those things I used to try and remember, lying in my cot was the sound of my husband's laugh.
Potevi essere tutto quello che cercavo.
You could've been everything I needed.
Forse non era una trama che cercavo.
Maybe it wasn't a plot I was after.
Non era questo che cercavo di fare.
That's not what I was trying to do.
Sembra proprio la sistemazione che cercavo.
This seems like just the kind of place I'm looking for.
Oh, proprio la persona che cercavo.
Just the person I was looking for.
Se qualcuno avesse scoperto che cercavo informazioni su Katherine...
If someone found out I was asking about Katherine...
È questo che cercavo di dirti, l'ho trovata nel deserto.
That's what I been trying to tell you, Pappy. I found it in the desert.
E' proprio questo che cercavo di dirti.
That's exactly what I've been trying to tell you.
E' da quando l'ho fregato che cercavo di tornare nelle sue grazie.
Ever since I screwed up, I've been trying to work my way back into his good graces.
Così ho fatto, sfogliando le pagine dei libri di metallurgia - totalmente inutili per quel che cercavo di fare io.
So I did and was looking through the undergraduate textbooks on metallurgy -- completely useless for what I was trying to do.
Ci sono voluti 30 anni, ma alla fine ho avuto la risposta che cercavo.
And it would be 30 years, but I would eventually get the answer to that question.
Ero qui che cercavo di aiutare, invece avevo perpetuato quello che avevo sempre cercato di evitare -- ancora un'altra etichetta.
Here I was trying to help, and I had perpetuated the very thing I had spent my life trying to avoid -- yet another box.
Sembrava esattamente ciò che cercavo e immediatamente ha totalizzato 850 punti.
He looked and talked exactly like what I wanted, and immediately, he scored 850 points.
Quello che cercavo di fare, cambiando gli ormoni, i neurotrasmettitori e così via, era cercare di riacquistare la mia intelligenza dopo la malattia e l'intervento, la mia creatività, il mio flusso di idee.
What I was trying to do with tuning these hormones and neurotransmitters and so forth was to try to get my intelligence back after my illness and surgery, my creative thought, my idea flow.
Non appena abbiamo scoperto che funzionava, stiamo cercando -- e questa è, credo, la cosa principale che cercavo nei giorni terminali e in azienda, ovvero: come ci si predispone alla saggezza?
So as we started finding that this worked, and we'd say, we're looking for -- and this is, I think, the main thing I was looking for in the terminal days and in the company, which is, how do you set up for wisdom?
Il mio primo viaggio è stato in Irlanda e ho capito subito che avevo trovato quello che cercavo.
And it was my first trip to Iceland that I felt like I found exactly what I was looking for.
Ho letto un sacco sull'argomento senza trovare le risposte che cercavo, quindi ho pensato: "Ok, incontrerò persone di tutto il mondo che ci sono passate e che hanno studiato l'argomento, per parlarci, e vedere se possono insegnarmi qualcosa.
So I read loads of stuff about it, and I couldn't really find the answers I was looking for, so I thought, okay, I'll go and sit with different people around the world who lived this and studied this and talk to them and see if I could learn from them.
Ma il vero motivo per cui ho iniziato era che cercavo un progetto tutto mio, e nelle mie intenzioni iniziali l'open source non era contemplato.
But it was really about the fact that I was looking for a project on my own and there was no open source, really, on my radar at all.
Beh, quella era la mia idea che cercavo di trasmettere ai giovani.
Well, that was my idea that I was going to try to get across to the youngsters.
Così, queste erano le idee che cercavo di trasmettere ai ragazzi sotto la mia supervisione.
So that was the idea that I tried to get across to the youngsters under my supervision.
1.3220338821411s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?